xiandie/asset/dialogue/c01.csv

12 KiB
Raw Blame History

1keyszh_CN_character_notes_tagszh_SHen
2c01_6卖艺小孩A_1您、您行行好,给点...小丁Please... please have mercy, spare some...
3c01_6卖艺小孩B_1祝恁身子骨儿杠赛来,吃嘛嘛香木个病,一年更比一年行!蛋蛋May you be strong as an ox, eat well and stay healthy, getting better year by year!
4c01_6卖艺小孩C_1宾安哗在,有才有财!沫儿Peace and prosperity, may you have both talent and wealth!
5c01_6幼年陆仁_1这帮孩子们太苦了,前些天又摔坏了一个,您行行好...陆仁These poor children suffer so much, one of them got badly hurt just days ago. Please show some kindness...
6c01_4围观A_1这画是六指儿画的,你问他去!小肉圆这幅画是小跷脚画的,你起问他呀。Six-Fingers drew this, go ask him!
7c02_围观B_2那个怪人是最近才出现的,总是透过门缝往院子里头看。小竹竿这老鬼三好像是近腔波出来的,老是亚了门板后头偷偷较往里厢看。That creepy fellow showed up recently, always peering through the door crack into the courtyard.
8c02_围观B_3搞得大家都不去墙根底下玩儿了,真晦气。小竹竿弄得嘞依拉都不过去玩了,戳气死了。Now nobody wants to play by the wall anymore. What bad luck.
9c01_4残疾小孩_1我知道什么?知道也不能告诉你!孩子王我晓得啥东西啦?就算晓得也不会讲给你们听的!What do I know? Even if I did, I wouldn't tell you!
10c01_4残疾小孩_2还有,以后别叫我六指儿!孩子王还有,下趟覅叫我小跷脚!And stop calling me Six-Fingers!
11c01_1小小蝶_开头阅读2...后面看不清了。...the rest is too blurry to read.
12c01_2老师1昨天认的字,现在全忘了?老师昨日刚刚教过你们,全忘记特了?Have you forgotten all the characters you learned yesterday?
13c01_2老师2黄鱼脑子!老师哪能?都黄鱼脑子啊?You've got the memory of a goldfish!
14c01_3胖小孩1画完了没有?你小子咋比秤砣还沉!大胖侬画完了伐啦?重么重的来臭要死!Are you done yet? You're heavier than a lead weight!
15c01_3残疾小孩_1快了、快了。孩子王哦好了好了。Almost done, almost done.
16c01_3围观A_1这是个啥?黑乎乎的,旁边还有两朵花。小肉圆侬这画的是啥东西?黑赤赤的,边浪厢还有两朵花一刚。What is this? All dark and murky, with two flowers beside it.
17c01_3残疾小孩_2非也,非也。孩子王侬晓得撒啊?Not so, not so.
18c01_3残疾小孩_3谁规定神仙不能长成这样的?孩子王啥人规定神仙伐好长了格副样子呃?Who says immortals can't look like this?
19c01_3胖小孩2呸,神仙要是真长得这么丑,老子以后都倒立撒尿!大胖诶,侬瞎说有啥说头啦,神仙要是长了嘎难看,我册那后头要倒过来擦丝!Bah! If immortals really look this ugly, I'll piss upside down from now on!
20c02_围观B_1嘶,总觉得好像在哪见过...小竹竿嘶,感觉好像在啥地方看到过……Hmm, feels like I've seen this somewhere before...
21c01_5胖小孩_1站住!大胖[#wait=2.0]覅跑!Stop right there!
22c01_5胖小孩_2我们可没让你走!大胖嘎急着跑组撒啦。We didn't say you could leave!
23c01_5残疾小孩_1我们玩游戏还差个人,就你了,吕萍。孩子王阿拉玩游戏还少个人,就侬了,吕萍。We need one more for our game. You'll do, Lu Ping.
24c01_5围观A_1这次咱们又玩什么好玩的游戏?小肉圆今朝阿拉玩啥游戏啦?What fun game are we playing this time?
25c01_5胖小孩_3我们俩说话的时候,你把嘴闭上,听见没有?大胖阿拉两个人讲闲话的时候,侬在旁边闲话好覅多?When we're talking, you keep your mouth shut, got it?
26c01_5围观A_2知道了胖哥,也带我一个,嘿嘿。小肉圆晓得了胖哥,也算我一个,嘿嘿。Got it, Fat Brother. Count me in too, hehe.
27c01_5残疾小孩_2猫捉老鼠,我们四个当猫,你当老鼠。孩子王[#ban_skip]猫捉老鼠,阿拉四个人当猫,你当老鼠。Cat and Mouse. The four of us are cats, you're the mouse.
28c01_5残疾小孩_3倒数三个数,你要是被抓到了,我们就请你吃西瓜虫。孩子王[#ban_skip]我数到三,你要是被抓到了,阿拉就请侬吃西瓜虫。We'll count down from three. If we catch you, we'll feed you some nice juicy grubs.
29c01_5胖小孩倒数_3三!大胖[#ban_skip][#wait=0.5]Three!
30c01_5胖小孩倒数_2二!大胖[#ban_skip][#wait=0.5]Two!
31c01_5胖小孩倒数_1一!大胖[#ban_skip][#wait=2]One!
32c01_6监督小孩_1瞧一瞧,看一看,动动各位的发财手,老爷夫人别急走,什么把戏咱都有...监督小孩Come see, come look, move your fortune-blessed hands! Masters and madams, don't rush away, we've got all kinds of tricks to play...
33c01_6监督小孩_2不要千、不要万,只求一顿温饱饭,又集福、又集善,亲戚儿孙中状元!监督小孩Not asking for thousands or tens of thousands, just a warm meal to fill our stomachs! Gather fortune, gather virtue, may your kin win highest honors!
34c01_6监督小孩_3儿孙坐在那金銮殿,荣华富贵顶上天!监督小孩Your descendants shall sit in golden halls, with wealth and glory reaching to the heavens!
35c01_7老板_1报纸放这边。书店老板报纸放在此地。Put the newspapers here.
36c01_7老板_2哦,对了,还有封寄给你的信。书店老板哦,对了,还有侬一封寄。Oh, right. There's also a letter for you.
37c01_7老板_3蛮奇怪的,这么久也没见你有亲戚过来。书店老板蛮奇怪的,嘎长时间也没见你有啥亲眷来过。Strange, I haven't seen any relatives visit you all this time.
38c01_7老板_4你自己当心些,不要结交不三不四的人。书店老板你自己注意点,覅和不二不三的人来去。Be careful, don't associate with unsavory types.
39c01_7老板_5新到的那批书堆着有碍观瞻,你赶紧去摆好。书店老板新到的这批书这样堆着老难看了,侬去摆摆好。Those new books are an eyesore piled up like that. Go arrange them properly.
40c01_7小小蝶_1...是在喊我吗?吕萍……是在和我讲话吗?...Are you calling me?
41c01_7老板_6店员就你一个,不是你还能是谁?书店老板店里厢就侬一个人,不叫侬还能叫啥人呢?You're the only clerk here. Who else would it be?
42c01_7老板_7手脚麻利点,不要耽误店里的生意。书店老板侬动作快点,不要影响做生意。Be quick about it, don't delay the shop's business.
43c01_8监督小孩_1发赏钱喽!发赏钱喽!监督小孩Handing out tips! Handing out tips!
44c01_8监督小孩_2哟,吕萍?你咋表演结束了才回来...监督小孩Oh, Lu Ping? Why are you only coming back after the performance ended...
45c01_8监督小孩_3你手里攥的什么东西?给我看看,不然我就找班主告状!监督小孩What's that in your hand? Show me, or I'll tell the troupe master!
46c01_8监督小孩_4这上头咋还刻着个人哩,脑袋圆圆的,一根毛都没有!监督小孩[#wait=1.0]There's a person carved on this, with a round head and not a single hair!
47c01_8监督小孩_5吕萍,你从哪弄来的?监督小孩Lu Ping, where did you get this?
48c01_8小小蝶_1你们...都看见了吗?吕萍You... you all saw it?
49c01_8幼年陆仁_1它要来了,快跑!陆仁It's coming, run!
50c01_9车夫_1哎哟,当心——车夫Whoa, watch out----
51c01_9车夫_2小姐,您没吓到吧?车夫Miss, I hope you weren't frightened?
52c01_9小蝶_1我刚刚...吕萍I just...
53c01_9小蝶_2师傅,刚才怎么了?吕萍师傅,刚刚哪能了?Master, what just happened?
54c01_9车夫_3斜拐弯冲出来个不长眼的「波波车」,差点就撞了!车夫Some blind fool in a motorcar came careening around the corner, nearly hit us!
55c01_9小蝶_3没受伤吧?吕萍侬没伤着吧?Are you hurt?
56c01_9车夫_4嗨,我腿脚灵利着呢!车夫Hah, my legs are nimble as ever!
57c01_9车夫_5就算真出了事,我摔了伤了也不打紧,这车是刚赁的新车,碰坏了要赔钱。车夫Even if something happened, it wouldn't matter if I got hurt. This rickshaw's newly rented - if it gets damaged, I'd have to pay for it.
58c01_9车夫_6您瞧这弓子多软,铜活多地道,还有这雨布大帘、细脖大铜喇叭...车夫Look how soft these springs are, how fine the brass fittings, and this rain cover, the slender-necked brass horn...
59c01_9车夫_7小姐,您歇好咱就接着跑了?车夫Miss, shall we continue once you've caught your breath?
60c01_9小蝶_4好。吕萍Yes.
61c01_9车夫_8得嘞——车夫Right then----
62c01_9车夫_9小姐,您是本地人吧?车夫Miss, you're a local, aren't you?
63c01_9小蝶_5...应该算是吧。吕萍...I suppose so.
64c01_9车夫_10我就说嘛,大家都不爱往芦昌路那边去,实在太偏了。车夫I thought as much. Nobody likes going to Luchang Road area, it's too far out of the way.
65c01_9车夫_11但是小姐您放心,我脚程快,底盘稳,天黑之前保准给你送到地方!车夫But don't you worry, Miss. I'm fast on my feet and steady on the road. I'll get you there before dark for sure!
66c01_9小蝶_6你们一般什么时候收工呀?吕萍你们一般性啥时间收工呀?When do you usually finish work?
67c01_9车夫_12我最近都「拉晚儿」,送完这一趟我就去租界碰碰运气。车夫I've been working late shifts recently. After this trip, I'll try my luck in the foreign concessions.
68c01_9车夫_13运气好遇上了能包月的洋大人,能多赚不少钱呢!车夫With luck, I might find a foreigner who wants monthly service - that pays real good money!
69c01_9车夫_14我不吃烟,不喝酒,不赌钱,只要肯咬牙,事儿就没有个不成。车夫I don't smoke opium, don't drink, don't gamble. As long as you grit your teeth and persevere, there's nothing you can't achieve.
70c01_9车夫_15到了那时候,我一定买辆现打的车,那时候要是再碰上您,我就免费载您一程!车夫When that day comes, I'll buy a brand new rickshaw. If I run into you then, I'll give you a free ride!
71c01_9车夫_16...哎呀,小姐,您不会嫌咱话多吵您耳朵吧?车夫...Oh dear, Miss, I hope I'm not talking your ear off?
72c01_9小蝶_7不会。我也不是什么有钱人家的小姐,只是侥幸读了些书罢了。吕萍不会。我也不是啥有钱人家的小姐,只不过运道好,也算读了点书。Not at all. I'm not some wealthy family's daughter, just fortunate enough to have had some education.
73c01_9车夫_17读书?读书好呀。打您一上车,我就能感觉到那什么...书香气,对对对,书香气!车夫Education? That's wonderful! The moment you got in, I could sense that... that scholarly air, yes yes, that scholarly air!
74c01_9车夫_18您将来一定大有可为!车夫You're surely destined for great things!
75c01_9小蝶_8那就借师傅吉言了。吕萍谢谢师傅,是侬讲得好。I'll take that as a blessing then.
76c01_9车夫_19到地方喽——您看好自己的东西再下车!车夫We've arrived---- Make sure you have all your belongings before getting off!
77c01_9小蝶_9谢谢。吕萍Thank you.