1241 lines
28 KiB
Plaintext
1241 lines
28 KiB
Plaintext
|
# LANGUAGE translation for xiandie for the following files:
|
|||
|
# res://asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
# res://asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
# res://asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
#
|
|||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|||
|
#
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: xiandie\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "获得"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "ta3ec9a692e"
|
|||
|
msgid ": [color=orange]令牌[/color]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t3fec3a0901"
|
|||
|
msgid "[color=orange]带有灵魂的令牌[/color]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t1fb2eddc2c"
|
|||
|
msgid "[color=orange]院长的信件[/color]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t55a0bbbbe7"
|
|||
|
msgid "(一张纸条包着钥匙)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tef6a35c054"
|
|||
|
msgid "[color=orange]1012钥匙[/color]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t5524bf97aa"
|
|||
|
msgid "[color=orange]老虎钳[/color]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t14196d8fe6"
|
|||
|
msgid "[color=orange]绳子[/color]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t374122549a"
|
|||
|
msgid "(绳子和剪刀)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tc5eaa66290"
|
|||
|
msgid "纸条"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tbb79ae2d09"
|
|||
|
msgid "[color=orange]小猫玩具脑袋[/color]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t1cff5da17c"
|
|||
|
msgid "[color=orange]小猫玩具[/color]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "ta4dd0cd59a"
|
|||
|
msgid "(这个玩具缺了个脑袋)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t5b35ef1532"
|
|||
|
msgid "[color=orange]钥匙[/color]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t10a9c290c4"
|
|||
|
msgid "[color=orange]火柴[/color]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/item_description.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tec813bfe32"
|
|||
|
msgid "[color=orange]1014钥匙[/color]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "雾"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "???"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "老人"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "[color=MEDIUM_SPRING_GREEN]???[/color]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "吕萍"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "车夫"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t86c8af3834"
|
|||
|
msgid "“时辰将至,锁魂障眼,自欺欺人” #tag1 #tag2"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "taab2c4dca8"
|
|||
|
msgid "“孤魂也罢,恶鬼亦然”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t1112e6f81c"
|
|||
|
msgid "“三魂皆不可阙,将它们都带回来吧”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t99f770cf9f"
|
|||
|
msgid "“......”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t43e3e802fb"
|
|||
|
msgid "“......”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t0c7b5487e7"
|
|||
|
msgid "“......”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "c01_吕萍_001_喃喃自语"
|
|||
|
msgid "[[Hi|Hello|Howdy]]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "td6b4d77d2f"
|
|||
|
msgid "(一个老人正在喂食笼子里的老鼠) [next=auto]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tcef6a060b9"
|
|||
|
msgid "“这么多年......还是找不到......” [next=auto]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tb65380ea5d"
|
|||
|
msgid "“它们说......等它们吃饱了......” [next=auto]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t50f89a27e5"
|
|||
|
msgid "“吃饱了......就会帮我找......” [next=auto]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tf86e491bac"
|
|||
|
msgid "“帮我找到我的孩子......” [next=auto]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t45901594ba"
|
|||
|
msgid "“......” [next=auto]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "ta017a4466b"
|
|||
|
msgid "(无法触碰)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t80dc36183c"
|
|||
|
msgid "[/color] “在这儿吗......”[next=15]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tb5446007d7"
|
|||
|
msgid "“又是这个梦” [next=1.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tc2d15986d5"
|
|||
|
msgid "“这个星期已经第三次了”[next=3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tbb5ee63a2a"
|
|||
|
msgid "“我到底是怎么了”[next=2]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "te493a0d5da"
|
|||
|
msgid "“小姐,你没事吧?”[next=3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t31f7bd6bca"
|
|||
|
msgid "“啊?哦我没事”[next=3.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t5145e4a651"
|
|||
|
msgid "“师傅,刚刚什么事情啊?” [next=3.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t377527622c"
|
|||
|
msgid "“人没事就好” [next=3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t457439be08"
|
|||
|
msgid "“刚有几个小孩儿突然从路边窜出来”[next=4.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tfd750b3caf"
|
|||
|
msgid "“还好我刹住了,大过年差点触霉头”[next=4.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t3ca3777849"
|
|||
|
msgid "“不好意思,耽误你时间了”[next=4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t3676341a09"
|
|||
|
msgid "“没事没事,我其实也没有......那么赶时间”[next=6]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t9a1e445f9c"
|
|||
|
msgid "“哈哈,小姐你坐好了,跑了“[next=4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t8c27cd48bc"
|
|||
|
msgid "“小姐,你这是回家过年是哇?”[next=4.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t021c82b70c"
|
|||
|
msgid "“哦,不是的......”[next=2.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tacea5af85e"
|
|||
|
msgid "“啊?不会是工作吧”[next=4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tdd93622a58"
|
|||
|
msgid "“这不行的,你这小年夜还要安排工作啊”[next=4.7]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t56fdb18174"
|
|||
|
msgid "“你看我,拉完你这一趟,我也要准备收工了”[next=4.3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "te7fe810b72"
|
|||
|
msgid "“工作什么的,今天肯定要统统结束掉的,你说对哇”[next=5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t98517902ae"
|
|||
|
msgid "“这小年夜不行么,还有大年夜的呀”[next=4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t080b02145f"
|
|||
|
msgid "“到时候回去和家里人一起好好吃个年夜饭”[next=4.3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t0720faaedd"
|
|||
|
msgid "“时间也差不多”[next=3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t18326bf9ff"
|
|||
|
msgid "“......”[next=3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t0cf43479d8"
|
|||
|
msgid "“是到了吗,师傅”[next=2.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t74848a4990"
|
|||
|
msgid "“到了,芦昌路26弄3号,就是这里”[next=5.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tafc8b88bf2"
|
|||
|
msgid "“嗯,钱正好,那么我先跑了”[next=4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tf7684cc8bf"
|
|||
|
msgid "“好的,谢谢师傅”[next=2.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "ta1bb847397"
|
|||
|
msgid "“哎哟,谢什么”[next=3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tbce893354a"
|
|||
|
msgid "“哦,位子上这份信是你的吧,别忘记了”[next=4.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t25399e2eff"
|
|||
|
msgid "“对的对的,差点就忘记了,谢谢师傅,新年快乐”[next=6.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c01.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tcf9f50d4e7"
|
|||
|
msgid "“新年快乐”[next=3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "[color=MEDIUM_SPRING_GREEN]???"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "[color=POWDER_BLUE]???"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "[color=SKY_BLUE]???"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "[color=BURLYWOOD]???"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "[color=DARK_KHAKI]???"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "小男孩"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "[color=INDIAN_RED]???"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "[color=AQUA]???"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "男孩"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "dialogue"
|
|||
|
msgid "[color=POWDER_BLUE]陆仁"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "芦昌路26"
|
|||
|
msgid "(芦昌路26弄3号)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "teb1fdd0c3d"
|
|||
|
msgid "“这是梦里的那栋楼”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tf6373b1461"
|
|||
|
msgid "(似乎是一张寻人启示)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tace136aa1d"
|
|||
|
msgid "(脸的部分被撕掉了,看不清)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t80736c88c5"
|
|||
|
msgid "“冷飕飕的,早知道多穿一件出来了”[next=4.2]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t8b921a1f0d"
|
|||
|
msgid "(几张卫生宣传画)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tb3c5bdf8fa"
|
|||
|
msgid "(一个老鼠洞)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t67b292ac79"
|
|||
|
msgid "(在这种楼里挺常见的)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tc0b1d09ad5"
|
|||
|
msgid "(十几年前的报纸)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t697159b817"
|
|||
|
msgid "“天色变暗了”[next=3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t10093c48d6"
|
|||
|
msgid "(又是那张寻人启示)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t33de979333"
|
|||
|
msgid "(锁住了)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t060613cc71"
|
|||
|
msgid "(锁住了)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t4c83f86ec3"
|
|||
|
msgid "(锁住了)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "ta4d131091f"
|
|||
|
msgid "(锁住了)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t4b7e29f605"
|
|||
|
msgid "(锁住了)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t53107de49e"
|
|||
|
msgid "(干掉的血迹)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t6bf59cddd7"
|
|||
|
msgid "(有什么东西)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tde8f5415c3"
|
|||
|
msgid "(墙上的海报被撕掉了)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tfbff76fa77"
|
|||
|
msgid "“这么冷的天,怎么这树的叶子还这么茂盛”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t88c78480dd"
|
|||
|
msgid "[wait=3][next=1]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "ta853571b30"
|
|||
|
msgid "“咪咪?”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t300a11f578"
|
|||
|
msgid "“好多老鼠”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t3c391a329c"
|
|||
|
msgid "“去,去”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tac301a659a"
|
|||
|
msgid "“你好乖啊”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t648fa1c8e2"
|
|||
|
msgid "(咕噜咕噜)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t9a6f86b1ba"
|
|||
|
msgid "“诶?怎么走了”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t70d94938c8"
|
|||
|
msgid "(井里有一股臭味)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t827e03aa77"
|
|||
|
msgid "“这是什么东西?”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t5ec7026aa0"
|
|||
|
msgid "“嘶......我的头又开始痛了”[next=6.1]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tabd2edb27e"
|
|||
|
msgid "[/color] “爸爸,我昨晚听到有大老鼠在床边叫”[next=5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "ta308681a21"
|
|||
|
msgid "[/color] “囡囡不怕哦,你把妈妈给你做的娃娃放在床边”[next=5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "ta66609d55b"
|
|||
|
msgid "[/color] “老鼠就不敢过来了”[next=1.6]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t38603155aa"
|
|||
|
msgid "[/color] “嗯!爸爸什么时候让妈妈教我唱歌呀”[next=5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tbce77569eb"
|
|||
|
msgid "[/color] “妈妈生病嗓子坏了,等忙完这一阵,爸爸教你唱,好吗”[next=7.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t4bf2f8b7dc"
|
|||
|
msgid "[/color] “走吧,爸爸带你去把药喝了”[next=3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t9d9d410a0b"
|
|||
|
msgid "[/color] “喝完药我要吃话梅糖!”[next=3.4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t0e40b0a6ca"
|
|||
|
msgid "[/color] “你就记得糖”[next=4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t13ffd6841d"
|
|||
|
msgid "“我刚才眼花了吗”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t2b7f492af2"
|
|||
|
msgid "“这些人从哪儿来的”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tc4e755f8cc"
|
|||
|
msgid "“找个人问一下吧”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t198fd11186"
|
|||
|
msgid "(车上放了一些中药材)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t2f080e7e4f"
|
|||
|
msgid "(排队的人堵住了上楼的路)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tef94e4cddf"
|
|||
|
msgid "“你好,请问陆先生住在这里吗”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tefe6342ef5"
|
|||
|
msgid "[/color] “啊?你爸妈忙的又没空管你啦”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t8ac1e1d74d"
|
|||
|
msgid "[/color] “死了滚,生意都被你家抢没了”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t385ad205e6"
|
|||
|
msgid "“她在说什么......”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t0ad0a91e1f"
|
|||
|
msgid "[/color] “册那,都趁早死死掉算了”[next=3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "te52e87e435"
|
|||
|
msgid "“呃......你好,请问......”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tb39e6e2176"
|
|||
|
msgid "[/color] “祸福在己,当自求;兴衰有数,莫强留”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t55e158aa73"
|
|||
|
msgid "[/color] “老方,小朋友又不懂,和她讲这些干嘛”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t0e5a348b5f"
|
|||
|
msgid "[/color] “小蝶啊,回头记得带妈妈来叔叔这儿买肉啊”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tbc55af8bf7"
|
|||
|
msgid "[/color] “外面没的买,叔叔这里多的是”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t0a091a2712"
|
|||
|
msgid "“这些人是在跟我说话吗”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "te49f3f6290"
|
|||
|
msgid "[/color] “来来来,过来,过来”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t0b675d22e8"
|
|||
|
msgid "[/color] “悄悄和你讲,让你妈妈来我这里买肉,给你们家便宜点”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t6699cc4d89"
|
|||
|
msgid "[/color] “不行到时候我给你们把肉送到家里去,好哇”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "te8b6cac261"
|
|||
|
msgid "“呃,不用......不用了......”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t7c47b8f2ea"
|
|||
|
msgid "“喂,那只成天跟着你的小猫去哪里啦”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tbcb3f3a5c8"
|
|||
|
msgid "“好可爱的,也抱来给我们摸摸呗”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t91bffb0a56"
|
|||
|
msgid "“猫?你说的是那只黑色的猫吗?”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t6ebd045126"
|
|||
|
msgid "“对啊对啊,哦对了,你有绳子嘛”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tcb8871c993"
|
|||
|
msgid "“对了,你有绳子嘛”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tafbb065366"
|
|||
|
msgid "“嘿嘿,一会儿我们要在常年青下玩游戏,这次就叫上你吧”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t9f383266ad"
|
|||
|
msgid "[/color] “真的假的?你钻进去啦,你这个体型进的去哒?”[next=5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t84153d1302"
|
|||
|
msgid "[/color] “你声音轻点,这种事情不要大呼小叫的”[next=4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t50ee4564c0"
|
|||
|
msgid "[/color] “快说说,你都看到啥了”[next=4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t42919f1d5e"
|
|||
|
msgid "[/color] “他们养了只老鼠,要死掉了”[next=2.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tb25a6cfd1d"
|
|||
|
msgid "[/color] “没看到过这么大的老鼠”[next=2]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "td2e2e976b7"
|
|||
|
msgid "[/color] “啊?!”[next=1]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t8c2a311801"
|
|||
|
msgid "[/color] “我就说他们家不对劲”[next=3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t7dbddc808e"
|
|||
|
msgid "[/color] “晚点我要去找趟瞎子,这东西他比我们懂”[next=4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tb2fd086d70"
|
|||
|
msgid "[/color] “嗯,那你到时候记得......”[next=2]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t86d98df806"
|
|||
|
msgid "[/color] “好了,其他的回去讲”[next=3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t2c185335a3"
|
|||
|
msgid "“1014......刚刚那个小男孩说的就是这间吧”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t203b58cab5"
|
|||
|
msgid "“这不是个空房间吗?”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t7ff84c6134"
|
|||
|
msgid "(最好还是先不要出去)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t2f3f184fe8"
|
|||
|
msgid "(太阳快落山了)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t96fe0e898a"
|
|||
|
msgid "(民国六年十月十五日)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t18551dadd7"
|
|||
|
msgid "(打不开)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t6742e43e04"
|
|||
|
msgid "(打不开)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tb37ff31a1b"
|
|||
|
msgid "(一个洞,里面好像还有空间)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t6290eed263"
|
|||
|
msgid "(工具箱)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t42468d2f1f"
|
|||
|
msgid "(应该能找到有用的东西)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t1fc2a3944c"
|
|||
|
msgid "(公寓告示)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t0e2886f21e"
|
|||
|
msgid "(通往里间的门)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t57fa48a9de"
|
|||
|
msgid "(挂画)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t4018c7f508"
|
|||
|
msgid "(花名册)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tcee1769bea"
|
|||
|
msgid "“陆仁,小蝶,吕......萍”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t01705be451"
|
|||
|
msgid "“和他说的一样,为什么”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tbb8eaaac33"
|
|||
|
msgid "“怎么突然变暗了”[next=3.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t3f088c65fc"
|
|||
|
msgid "“嗯?玩具在发光”[next=3.5]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tecab2324ef"
|
|||
|
msgid "(罪)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tb8be4f8529"
|
|||
|
msgid "(门上有什么东西)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t585e87c2fb"
|
|||
|
msgid "“房间怎么还没有到头”[next=3.3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "ta468951404"
|
|||
|
msgid "(纸条)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tda6ab6a3dd"
|
|||
|
msgid "(纸条)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tb9f4a5c023"
|
|||
|
msgid "“头好痛”[next=4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tfab540faa7"
|
|||
|
msgid "“......”[next=auto]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t6a9fae7f94"
|
|||
|
msgid "“这......到底是怎么回事”[next=4.1]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t44b63ca9c1"
|
|||
|
msgid "“我是在......做梦吗?”[next=4.1]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tba2d3b254f"
|
|||
|
msgid "[/color]: “爸爸什么时候让妈妈教我唱歌呀”[next=auto]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tddb946d7ab"
|
|||
|
msgid "[/color]: “妈妈嗓子坏了,爸爸教你唱吧”[next=4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t26758aff7d"
|
|||
|
msgid "[/color]: “走吧,去把药喝了”[next=3.6]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tfd98f18577"
|
|||
|
msgid "[/color]: “妈妈,爸爸什么时候能让我出去玩呀”[next=auto]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "td708807bf4"
|
|||
|
msgid "[/color]: “妈妈,我房间里好像有一只大老鼠”[next=auto]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t56894aa36d"
|
|||
|
msgid "[/color]: “妈妈,我怕”[next=auto]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t0bd0b50791"
|
|||
|
msgid "[/color]: “小蝶”[next=2.1]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t7c7439fb6a"
|
|||
|
msgid "[/color]: “醒醒”[next=2]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "te61a43eed3"
|
|||
|
msgid "“太吵了,不要吵了”[next=3.3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t96238696c3"
|
|||
|
msgid "“不要再说了!”[next=1.6]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t5cf3356bb1"
|
|||
|
msgid "“不要!”[next=2]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t371e88b879"
|
|||
|
msgid "(锁住了)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t1207196450"
|
|||
|
msgid "(奠)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t4d609b2543"
|
|||
|
msgid "(寻人启事)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t236739888b"
|
|||
|
msgid "(失踪的小孩名叫夏小蝉)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t38152eaaf2"
|
|||
|
msgid "“你是刚刚门口那个小弟弟”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "te1c5e11fdb"
|
|||
|
msgid "“小蝶,你终于还是回来了”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "td8476fc7cb"
|
|||
|
msgid "“我们认识吗?”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t6125b684d7"
|
|||
|
msgid "“为什么......你们都叫我小蝶”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t0fd4743492"
|
|||
|
msgid "“在你被送去孤儿院之前,我们就已经认识了”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t3795fee445"
|
|||
|
msgid "“你爸爸叫陆仁,那件事之后,他就把你妈妈的名字给了你”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t5e9e91d222"
|
|||
|
msgid "“这些年来,我一直在这里等你,我们当初说好的,就在这里,你还记得吗?”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t8504465ab1"
|
|||
|
msgid "“你说的是……真的假的”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tefe78da40f"
|
|||
|
msgid "“那个时候的事情,我一点也想不起来啊,你怎么......”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t481232f0f7"
|
|||
|
msgid "“不对,不可能,你这么小,不可能知道当年发生了什么”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "td85ad730d3"
|
|||
|
msgid "“你到底是谁”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tf1a514bbe9"
|
|||
|
msgid "“不要害怕,我的名字叫小蝉,记得吗,小蝉”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t263510936d"
|
|||
|
msgid "“不不不,你不要瞎说,我不记得什么小蝉”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t4d7070829c"
|
|||
|
msgid "“我是来找我亲生父母的,你肯定知道他们在哪儿对不对”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tc28d032c92"
|
|||
|
msgid "“还是想不起来吗”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t67dfca0c26"
|
|||
|
msgid "“没关系,我会帮你的”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t6b5d5a9a88"
|
|||
|
msgid "“我们现在没有办法离开这里,这栋楼已经不是当年的样子了”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t7051f8e365"
|
|||
|
msgid "“你现在在这里一定要小心”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tde7799b60e"
|
|||
|
msgid "“诶?等一下”[next=2]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t06808e83df"
|
|||
|
msgid "“去1014”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t36141ef025"
|
|||
|
msgid "“咪咪?又是你”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t664febbf8f"
|
|||
|
msgid "“这是......一面墙?”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t59e8199879"
|
|||
|
msgid "(小猫的尸体已经干了)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t7ce574125c"
|
|||
|
msgid "“这是......通到什么地方去的”"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t94b10f6270"
|
|||
|
msgid "(几块大洋)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "td9593e553b"
|
|||
|
msgid "(死掉的老鼠)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t70c8da9593"
|
|||
|
msgid "(石缝里开了几束花)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t9b1714f00a"
|
|||
|
msgid "(石壁另一头好像还有空间)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t9e9a33285a"
|
|||
|
msgid "(民国六年十二月二十一日)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t7147becd3a"
|
|||
|
msgid "[/color]: “你也不要太担心了,柜子我上了把锁”[next=4.3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tcad5305ba4"
|
|||
|
msgid "[/color]: “回头我再去问问看,说不定就是楼里的人偷的”[next=auto]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t5dea58cccc"
|
|||
|
msgid "[wait=1][next=6]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t6e6d4ac32e"
|
|||
|
msgid "[wait=1][next=3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tcaf8437dab"
|
|||
|
msgid "[/color]: “你不要管他们怎么说,病确实是治好了,我们自己心里知道就可以了”[next=7.3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t39af521c31"
|
|||
|
msgid "[/color]: “对了,昨天小蝶说她听到你做的那个娃娃开口说话了,不知道是怎么回事”[next=8.7]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t9af43f17ec"
|
|||
|
msgid "[/color]: “是不是应该让她和其他的小朋友一起多去玩玩,不要成天呆在家里”[next=6.7]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "tc88352dcea"
|
|||
|
msgid "[wait=1][next=4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t78c1bab20c"
|
|||
|
msgid "[wait=1][next=4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t3ab35a0776"
|
|||
|
msgid "[/color]: “嗯......这个我也不是很懂的,那么到时候你和她说吧”[next=7.8]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t04cdb8c71c"
|
|||
|
msgid "[/color]: “走吧,外面还有好多人等着呢,时间差不多再看几个今天就休息了”[next=8.3]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t05a04e53c5"
|
|||
|
msgid "(相框)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t9ea994fc2b"
|
|||
|
msgid "(一些患者的感谢信)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t2f53cff3ba"
|
|||
|
msgid "(一本被撕掉的书)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t2292f56db2"
|
|||
|
msgid "(里面有什么东西)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "td1b7d3133c"
|
|||
|
msgid "(戏台上面刻了一首诗)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t4bf2612ba6"
|
|||
|
msgid "(锁开了)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "te513bf86b9"
|
|||
|
msgid "(口袋里有东西)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t809fb0c8dc"
|
|||
|
msgid "(雾太大了,看不清路)[next=auto]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t726c5cec0b"
|
|||
|
msgid "“你终于还是回来了”[next=4]"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t08bce48c30"
|
|||
|
msgid "(是个八音盒)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t744229d4f8"
|
|||
|
msgid "(祝女儿早日康复)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: asset/dialogue/c02.dialogue
|
|||
|
msgctxt "t2b3f3cc8b0"
|
|||
|
msgid "(这图案和我手臂上的一摸一样)"
|
|||
|
msgstr ""
|